1 |
23:57:19 |
rus-fre |
gen. |
при наведении |
au survol (Changer d'image au survol de la souris) |
Morning93 |
2 |
23:56:23 |
rus-fre |
gen. |
при наведении |
lors d'un passage de (Comment changer la source d'une image lors d'un passage de souris ?) |
Morning93 |
3 |
23:55:03 |
rus-fre |
gen. |
при наведении |
lors du survol (Je souhaite qu'une de mes images change lors du survol de la souris) |
Morning93 |
4 |
23:35:14 |
rus-fre |
gen. |
начать судопроизводство |
commencer une procédure judiciaire |
ROGER YOUNG |
5 |
23:22:51 |
eng-rus |
disappr. |
headcase |
чудило |
Abysslooker |
6 |
23:00:01 |
ger-ukr |
gen. |
sich satt essen |
їсти досхочу |
Brücke |
7 |
22:59:29 |
ger-ukr |
gen. |
sich satt essen |
наїдатися |
Brücke |
8 |
22:47:05 |
rus-fre |
law |
грузовой манифест |
manifeste de marchandises |
mablmsk |
9 |
22:34:56 |
rus-dut |
|
перезапуск |
doorstart |
taty43 |
10 |
22:31:10 |
eng-rus |
med. |
HCT/Ps |
клетки и ткани человека, а также препараты на основе клеток и тканей человека |
Irene_Sm |
11 |
22:21:28 |
rus-ger |
med. |
шип носовой перегородки |
Septum-Sporn |
k.nestserava |
12 |
22:11:39 |
eng-rus |
swim. |
equalising |
продувка (в дайвинге выравнивание давления в ушах при погружении на глубину) |
Ananaska |
13 |
22:10:16 |
eng-rus |
swim. |
equalise |
продуться (в дайвинге – выравнивание давления в ушах при погружении на глубину) |
Ananaska |
14 |
21:53:57 |
rus-fre |
gen. |
присяжный адвокат |
avocat agréé |
ROGER YOUNG |
15 |
21:53:17 |
rus-fre |
gen. |
присяжный адвокат |
avocat assermenté |
ROGER YOUNG |
16 |
21:31:59 |
eng-rus |
anat. |
atlanto-occipital cistern |
большая затылочная цистерна |
iwona |
17 |
21:23:13 |
ger-ukr |
gen. |
Faszinosum |
диво |
Brücke |
18 |
21:12:08 |
rus-ger |
med. |
полинейропатия токсического генеза |
Polyneuropathie toxischer Genese |
paseal |
19 |
21:08:03 |
rus-spa |
gen. |
защищенная сеть связи |
red de comunicaciones segura |
Oksana-Ivacheva |
20 |
21:07:48 |
rus-ger |
med. |
билиарная боль |
Gallenkoliken |
paseal |
21 |
21:06:12 |
rus-lit |
law |
код предприятия |
įmonės kodas |
mablmsk |
22 |
21:05:56 |
lit |
law |
Im. k. |
įmonės kodas |
mablmsk |
23 |
21:04:38 |
rus-ger |
agr. |
кукурузная стерня |
Maisstoppel (Pluraletantum) |
marinik |
24 |
21:04:35 |
rus-ger |
med. |
функциональный класс |
NYHA-Klasse |
paseal |
25 |
21:03:45 |
rus-fre |
gen. |
постоянный третейский суд |
cour permanente d'arbitrage |
ROGER YOUNG |
26 |
20:58:42 |
rus-ger |
agr. |
удобрение соломой |
Strohdüngung |
marinik |
27 |
20:54:41 |
eng-rus |
surg. |
meningoradiculomyelolysis |
менинго-радикуломиелолиз |
iwona |
28 |
20:46:07 |
rus-ger |
med. |
костномозговой рецидив |
Knochenmarkrezidiv |
paseal |
29 |
20:42:35 |
eng-rus |
transpl. |
autograft |
аутолоскут |
iwona |
30 |
20:35:14 |
eng-rus |
gen. |
support |
быть пригодным для жизни (Because of pollution, this lake is now too acid to support fish.) |
PanKotskiy |
31 |
20:28:02 |
rus-ita |
law |
рассматриваемый случай |
fattispecie in esame |
spanishru |
32 |
20:27:14 |
rus-ger |
agr. |
послеуборочные остатки |
Ernterückstände |
marinik |
33 |
20:26:04 |
rus-ita |
law |
ненаказуемость |
non punibilità |
spanishru |
34 |
20:23:58 |
eng |
geophys. |
mineral component for cement |
MIC |
eugeene1979 |
35 |
20:18:39 |
eng-rus |
orthop. |
proatlas |
проатлант |
iwona |
36 |
20:17:27 |
eng-rus |
orthop. |
atlas assimilation |
ассимиляция атланта |
iwona |
37 |
20:16:46 |
rus-fre |
gen. |
Балтийский государственный технический университет |
Université technique Baltique d'Etat |
ROGER YOUNG |
38 |
20:14:45 |
eng-rus |
gen. |
conservator |
опекун (in US: a guardian or protector) |
Val_Ships |
39 |
20:12:51 |
eng-rus |
orthop. |
os odontoideum |
зубовидная кость (an anatomic variant of the odontoid process) |
iwona |
40 |
20:07:20 |
eng-rus |
law |
emotional sufferings |
нравственные страдания |
Alert_it |
41 |
20:01:46 |
eng-rus |
idiom. |
be on cloud nine |
быть на вершине счастья |
Val_Ships |
42 |
19:55:00 |
eng-rus |
physiol. |
CSF circulation |
ликворообращение |
iwona |
43 |
19:37:44 |
ger-ukr |
inf. |
die Sache ist gegessen |
тема закрита |
Brücke |
44 |
19:30:15 |
ger-ukr |
gen. |
von Natur aus |
сам по собі |
Brücke |
45 |
19:29:34 |
ger-ukr |
gen. |
Pionier |
першовідкривач |
Brücke |
46 |
19:28:02 |
ger-ukr |
gen. |
übrig bleiben |
залишитися (про залишок) |
Anuvadak |
47 |
19:27:21 |
ger-ukr |
gen. |
übrig |
залишений |
Anuvadak |
48 |
19:24:28 |
ger-ukr |
gen. |
Umgebung |
навколишнє середовище |
Anuvadak |
49 |
19:23:26 |
ger-ukr |
gen. |
Fischfang |
риболовля |
Anuvadak |
50 |
19:22:39 |
ger-ukr |
gen. |
abgelegener Ort |
віддалене місце |
Anuvadak |
51 |
19:22:09 |
ger-ukr |
gen. |
abgelegen |
віддалений |
Anuvadak |
52 |
19:21:19 |
ger-ukr |
gen. |
Ungeheuer |
потвора |
Anuvadak |
53 |
19:19:54 |
ger-ukr |
gen. |
Natur |
природа |
Anuvadak |
54 |
19:18:11 |
ger-ukr |
gen. |
Einwohner |
житель |
Anuvadak |
55 |
19:17:43 |
ger-ukr |
gen. |
geordnet |
упорядкований |
Anuvadak |
56 |
19:16:08 |
ger-ukr |
gen. |
verbrennen |
спалити |
Anuvadak |
57 |
19:14:18 |
ger-ukr |
gen. |
wahr |
правдивий |
Anuvadak |
58 |
19:13:04 |
ger-ukr |
gen. |
phantasieren |
марити |
Anuvadak |
59 |
19:11:15 |
ger-ukr |
gen. |
lebe wohl! |
бувай! |
Anuvadak |
60 |
19:08:50 |
ger-ukr |
gen. |
Entdecker |
першовідкривач |
Anuvadak |
61 |
19:07:28 |
ger-ukr |
gen. |
umfallen |
перекидатися |
Anuvadak |
62 |
19:05:41 |
ger-ukr |
gen. |
Schlitten |
санки |
Anuvadak |
63 |
19:04:29 |
ger-ukr |
gen. |
Nordpol |
Північний полюс |
Anuvadak |
64 |
18:58:48 |
ger-ukr |
gen. |
zuwinken |
помахати |
Anuvadak |
65 |
18:58:03 |
ger-ukr |
gen. |
Fleck |
пляма |
Anuvadak |
66 |
18:49:41 |
eng-rus |
gen. |
permanent |
непреходящий |
margarita09 |
67 |
18:48:47 |
ger-ukr |
gen. |
kontrollieren |
оглянути |
Anuvadak |
68 |
18:47:34 |
ger-ukr |
gen. |
sich keine Gedanken machen |
не хвилюватися |
Anuvadak |
69 |
18:46:12 |
ger-ukr |
gen. |
windig |
вітряний |
Anuvadak |
70 |
18:44:42 |
ger-ukr |
gen. |
Hochzeitsreise |
весільна подорож |
Anuvadak |
71 |
18:36:54 |
ger-ukr |
nautic. |
anlegen |
причалювати |
Anuvadak |
72 |
18:31:53 |
ger-ukr |
gen. |
unruhig |
тривожний |
Anuvadak |
73 |
18:24:50 |
ger-ukr |
gen. |
fortgehen |
піти |
Anuvadak |
74 |
18:21:55 |
ger-ukr |
gen. |
von Natur aus |
за своєю природою |
Anuvadak |
75 |
18:19:22 |
ger-ukr |
gen. |
ansehen |
глянути |
Anuvadak |
76 |
18:16:44 |
ger-ukr |
gen. |
rufen |
кричати |
Anuvadak |
77 |
18:15:46 |
ger-ukr |
gen. |
anhören |
вислухати |
Anuvadak |
78 |
18:14:57 |
ger-ukr |
gen. |
nachdenken |
обдумувати |
Anuvadak |
79 |
18:12:57 |
ger-ukr |
gen. |
anmachen |
запалювати |
Anuvadak |
80 |
18:11:40 |
ger-ukr |
gen. |
Hütte |
халупа |
Anuvadak |
81 |
18:10:55 |
eng-rus |
inet. |
digital event |
мероприятие в интернете |
Alex_Odeychuk |
82 |
18:09:42 |
eng-rus |
comp.graph. |
engage with live and on-demand content |
просматривать видеоматериалы в прямой трансляции и в записи |
Alex_Odeychuk |
83 |
18:09:41 |
ger-ukr |
relig. |
Teufel |
диявол |
Anuvadak |
84 |
18:08:56 |
ger-ukr |
gen. |
robust |
кремезний |
Anuvadak |
85 |
18:08:17 |
ger-ukr |
gen. |
zulaufen |
підбігати |
Anuvadak |
86 |
18:07:15 |
rus-spa |
gen. |
родственник |
pariente (El único pariente de Johnson es su padre. reverso.net) |
winand |
87 |
18:06:30 |
eng-rus |
rhetor. |
if there's anything surprising in that, it's perhaps that |
если здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, что (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
88 |
18:05:44 |
eng |
nautic. |
STS area |
Ship-To-Ship Area |
'More |
89 |
18:05:42 |
ger-ukr |
gen. |
in den Bergen wandern |
мандрувати в горах |
Anuvadak |
90 |
18:04:08 |
ger-ukr |
gen. |
deprimieren |
пригнічувати |
Anuvadak |
91 |
18:03:19 |
eng-rus |
gen. |
it's not surprising that |
не удивительно, что (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
92 |
17:56:47 |
eng-rus |
gen. |
I may be able to |
возможно мне удастся (+ inf. merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
93 |
17:55:27 |
eng-rus |
ling. |
develop a meaning |
приобретать значение (referring to ... – такое-то (говоря о слове) • May is the earlier verb, showing up in manuscripts from the 8th century. It originally referred to having strength or power, and then very quickly developed a meaning that referred to ability. This particular meaning is no longer in current use, but we find a late representative of this use in Chaucer’s Canterbury Tales from 1395: “We mowen nat...It ouertake, it slit awey so faste” (“We may not overtake it, it slid away so fast”). May also developed a meaning referring to possibility, which we’re still familiar with today (“I may be able to have lunch with you this Thursday”), and the meaning that schoolteachers insist it has today–one that grants permission (“You may use the bathroom”). All four of these meanings were in use before 1000AD. merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
94 |
17:53:17 |
eng-rus |
gen. |
end up |
оказаться (end up in this situation) |
Alex_Odeychuk |
95 |
17:53:06 |
eng-rus |
gen. |
end up in this situation |
оказаться в этой ситуации |
Alex_Odeychuk |
96 |
17:52:32 |
eng-rus |
ling. |
be used so |
употребляться в этом качестве (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
97 |
17:52:25 |
ger-ukr |
gen. |
kreieren |
творити |
Anuvadak |
98 |
17:51:22 |
ger-ukr |
gen. |
Gewitter |
буря |
Anuvadak |
99 |
17:51:02 |
eng-rus |
rhetor. |
but the reality of the situation is that |
но в действительности (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
100 |
17:50:34 |
ger-ukr |
gen. |
Kreatur |
створіння |
Anuvadak |
101 |
17:49:43 |
eng-rus |
gen. |
should have said |
должен был сказать (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
102 |
17:48:32 |
ger-ukr |
med. |
Labor |
лабораторія |
Anuvadak |
103 |
17:48:15 |
eng-rus |
gen. |
by this logic |
по этой логике (merriam-webster.com) |
Alex_Odeychuk |
104 |
17:47:32 |
eng-rus |
gen. |
raise their hand |
поднять руку (A student raises their hand and asks the teacher a question.) |
Alex_Odeychuk |
105 |
17:46:47 |
ger-ukr |
med. |
sezieren |
розтинати |
Anuvadak |
106 |
17:46:11 |
ger-ukr |
gen. |
Leiche |
труп |
Anuvadak |
107 |
17:39:35 |
rus-ita |
law |
отмывание собственных доходов |
autoriciclaggio |
spanishru |
108 |
17:16:31 |
rus-ger |
gen. |
жнивьё |
Erntereste (стерня – нижняя часть стеблей злаковых культур на корню, остающаяся на полях после уборки) |
marinik |
109 |
17:12:07 |
eng-rus |
ed. |
worklet |
список задач (обучение) |
BabaikaFromPechka |
110 |
17:11:44 |
rus-ger |
agr. |
послеуборочные остатки |
Erntereste (растительные) |
marinik |
111 |
17:11:16 |
rus-ger |
agr. |
пожнивные остатки |
Erntereste |
marinik |
112 |
17:01:53 |
eng-rus |
gen. |
the only thing we could do |
единственное, что можно делать |
Alex_Odeychuk |
113 |
16:59:00 |
rus-est |
fig. |
изворотливый халтурщик |
rehepapp (delfi.ee) |
kmaadla |
114 |
16:58:17 |
eng-rus |
O&G |
New Classification of Reserves |
НКЗ (Новая Классификация Запасов (НКЗ) принята в РФ в 2016 г.) |
CCK |
115 |
16:52:39 |
eng-rus |
anat. |
preputial gland |
тизоновая железа |
baloff |
116 |
16:50:34 |
eng-rus |
anat. |
preputial gland |
препуциальная железа |
baloff |
117 |
16:38:48 |
eng-rus |
neurosurg. |
lesionectomy |
удаление объёмного образования |
Natalya Rovina |
118 |
16:37:46 |
rus |
neurosurg. |
ЭКоГ |
электрокортикография |
Natalya Rovina |
119 |
16:37:06 |
rus |
abbr. neurosurg. |
АМГЭ |
амигдалогиппокампэктомия |
Natalya Rovina |
120 |
16:29:50 |
eng-rus |
softw. |
experience |
функционал |
Alex_Odeychuk |
121 |
16:29:40 |
eng-rus |
softw. |
a fully customizable experience |
полностью персонифицируемый функционал |
Alex_Odeychuk |
122 |
16:28:52 |
eng-rus |
softw. |
experience |
функциональные возможности |
Alex_Odeychuk |
123 |
16:27:21 |
eng-rus |
IT |
you're in |
вы зарегистрированы (You're in. Thanks for registering for Google Cloud Next, happening October 12–14, 2021.) |
Alex_Odeychuk |
124 |
16:21:47 |
eng-rus |
commer. |
value bundle |
набор товаров |
whysa |
125 |
16:20:30 |
ger-ukr |
gen. |
wegsehen |
свідомо не помічати |
Anuvadak |
126 |
16:18:52 |
ger-ukr |
gen. |
Abschaffung |
ліквідація |
Anuvadak |
127 |
16:15:17 |
ger-ukr |
gen. |
Witz |
анекдот |
Anuvadak |
128 |
16:14:48 |
ger-ukr |
gen. |
den Mund halten |
тримати язик на зашморзі |
Anuvadak |
129 |
16:12:58 |
ger-ukr |
gen. |
zum Scheitern verurteilen |
прирікати на провал |
Anuvadak |
130 |
16:12:04 |
ger-ukr |
gen. |
Projekt |
проект |
Anuvadak |
131 |
16:10:12 |
ger-ukr |
gen. |
felsenfest |
незламний |
Anuvadak |
132 |
16:09:07 |
ger-ukr |
gen. |
auf Linie bringen |
змушувати підкоритися |
Anuvadak |
133 |
16:07:05 |
ger-ukr |
gen. |
Denken |
мислення |
Anuvadak |
134 |
16:04:48 |
eng-rus |
ed. |
mooting |
имитация судебных заседаний |
Tamerlane |
135 |
16:03:47 |
ger-ukr |
gen. |
Gefängnis |
в'язниця |
Anuvadak |
136 |
16:03:11 |
ger-ukr |
gen. |
Polizeistation |
поліцейська дільниця |
Anuvadak |
137 |
16:02:31 |
ger-ukr |
gen. |
Asphalt |
асфальт |
Anuvadak |
138 |
16:00:49 |
ger-ukr |
gen. |
Sprössling |
чадо |
Anuvadak |
139 |
15:56:53 |
ger-ukr |
gen. |
Minderheit |
меншість |
Anuvadak |
140 |
15:55:50 |
ger-ukr |
gen. |
kein Dach über dem Kopf haben |
не мати даху над головою |
Anuvadak |
141 |
15:54:18 |
ger-ukr |
gen. |
beitreten |
приєднуватися |
Anuvadak |
142 |
15:53:31 |
ger-ukr |
gen. |
um ein Haar |
мало не |
Anuvadak |
143 |
15:53:30 |
eng-rus |
gen. |
tart |
кислый (tasting sour or acidic, especially of fruit • You might need some sugar on the rhubarb – it's a little tart. • I ate a very tart apple. cambridge.org) |
Artjaazz |
144 |
15:51:09 |
ger-ukr |
gen. |
Abschlusszeugnis |
атестат |
Anuvadak |
145 |
15:48:41 |
ger-ukr |
gen. |
alles bleibt beim Alten |
усе як домовлялися |
Anuvadak |
146 |
15:47:02 |
ger-ukr |
gen. |
Schwur |
присяга |
Anuvadak |
147 |
15:46:31 |
ger-ukr |
gen. |
Aula |
актовий зал |
Anuvadak |
148 |
15:45:37 |
ger-ukr |
gen. |
trauern |
журитися (Maria trauerte um ihre Eltern. = Журилася Марія за своїми батьками. sum.in.ua) |
Anuvadak |
149 |
15:44:42 |
ger-ukr |
gen. |
Nische |
ніша |
Anuvadak |
150 |
15:42:16 |
ger-ukr |
police |
Schlagstock |
поліцейський кийок |
Anuvadak |
151 |
15:40:58 |
ger-ukr |
gen. |
kugelsichere Weste |
бронежилет |
Anuvadak |
152 |
15:40:38 |
ger-ukr |
gen. |
kugelsicher |
куленепробивний |
Anuvadak |
153 |
15:40:00 |
ger-ukr |
gen. |
landläufig |
загальноприйнятий |
Anuvadak |
154 |
15:38:18 |
ger-ukr |
gen. |
Schau |
показ |
Anuvadak |
155 |
15:37:46 |
ger-ukr |
gen. |
Parade |
парад |
Anuvadak |
156 |
15:37:15 |
ger-ukr |
gen. |
scharenweise |
масово |
Anuvadak |
157 |
15:36:07 |
ger-ukr |
gen. |
außerschulisch |
позашкільний |
Anuvadak |
158 |
15:35:33 |
ger-ukr |
gen. |
umzingeln |
оточувати |
Anuvadak |
159 |
15:33:28 |
ger-ukr |
gen. |
Hausaufgabe |
домашнє завдання |
Anuvadak |
160 |
15:32:41 |
ger-ukr |
gen. |
sabotieren |
саботувати |
Anuvadak |
161 |
15:32:12 |
ger-ukr |
gen. |
Stabilität |
стабільність |
Anuvadak |
162 |
15:29:31 |
ger-ukr |
gen. |
Ausrufung |
проголошення |
Anuvadak |
163 |
15:29:23 |
eng-rus |
gen. |
cultureme |
культурема |
twinkie |
164 |
15:27:05 |
ger-ukr |
gen. |
reichlich |
рясно |
Anuvadak |
165 |
15:24:35 |
rus-heb |
gen. |
вытаскивать из воды |
למשות |
Баян |
166 |
15:24:34 |
ger-ukr |
gen. |
unmöglich |
неможливий |
Anuvadak |
167 |
15:17:21 |
rus-tur |
neurosurg. |
субарахноидальное кровоизлияние головного мозга |
subaraknoid kanama |
Natalya Rovina |
168 |
15:15:32 |
tur |
abbr. neurosurg. |
SAK |
subaraknoid kanama |
Natalya Rovina |
169 |
15:14:51 |
tur |
abbr. neurosurg. |
SDH |
subdural hematom |
Natalya Rovina |
170 |
15:14:14 |
tur |
abbr. neurosurg. |
EDH |
epidural hematom |
Natalya Rovina |
171 |
15:06:21 |
eng-rus |
product. |
safe design |
безопасное исполнение |
Ася Кудрявцева |
172 |
15:03:01 |
ger-ukr |
offic. |
verunmöglichen |
унеможливити |
Brücke |
173 |
15:02:27 |
ger-ukr |
context. |
verhindern |
унеможливити |
Brücke |
174 |
14:49:25 |
eng-rus |
gen. |
air seal |
воздушная заслонка |
В.И.Макаров |
175 |
14:42:17 |
rus-fre |
ed. |
художественная культура |
Education artistique et culturelle ((предмет в школе)
gouv.fr) |
OlenkaDugout |
176 |
14:41:27 |
ger-ukr |
law |
Verlesung |
зачитання |
Brücke |
177 |
14:34:54 |
rus-ger |
gen. |
вид занятости |
Beschäftigungsart |
Лорина |
178 |
14:29:55 |
rus-ger |
gen. |
уважение сотрудников |
Mitarbeiterwertschätzung |
Лорина |
179 |
14:29:22 |
rus-ger |
tech. |
палец со шлицами |
Schlitzbolzen |
nevercallmealex |
180 |
14:28:34 |
rus |
geogr. |
Кабардино-Балкарская Республика |
КБР |
russiangirl |
181 |
14:27:49 |
eng-rus |
IT |
operational profile |
операционный профиль |
Alex_Odeychuk |
182 |
14:26:54 |
eng-rus |
nautic. |
radiotelephone distress frequency |
радиотелефонная частота для передачи сигналов бедствия |
вк |
183 |
14:25:01 |
eng-rus |
nautic. |
propeller blade frequency |
частота, кратная числу лопастей воздушного винта |
вк |
184 |
14:23:39 |
eng-rus |
nautic. |
private maritime frequency |
частота, используемая для обмена частной корреспонденцией между берегом и судном |
вк |
185 |
14:19:51 |
eng-rus |
nautic. |
marine calling and distress radiotelephony frequency |
радиотелефонная частота вызова и бедствия (2182 кГц) |
вк |
186 |
14:16:56 |
eng-rus |
gen.eng. |
whole-genome sequencing |
секвенирование полного генома (spbu.ru) |
dimock |
187 |
14:14:22 |
rus-ger |
gen. |
в непосредственной близости |
im unmittelbaren Umfeld |
Лорина |
188 |
14:10:54 |
rus-ger |
ling. |
деловой язык |
Unternehmenssprache |
Лорина |
189 |
14:01:39 |
ger-ukr |
law |
Staatsanwältin |
прокурорка |
Brücke |
190 |
13:57:58 |
rus-ger |
ed. |
законченное образование |
abgeschlossene Ausbildung |
Лорина |
191 |
13:51:16 |
eng-rus |
intell. |
spy fish |
рыба-шпион (разведывательное устройство, замаскированное под обитателя морей, либо морское животное с встроенным в него чувствительным датчиком) |
Beforeyouaccuseme |
192 |
13:46:00 |
ger-ukr |
gen. |
genehmigen |
схвалювати |
Anuvadak |
193 |
13:44:31 |
ger-ukr |
gen. |
Trick |
хитрість |
Anuvadak |
194 |
13:43:31 |
ger-ukr |
gen. |
massenweise |
у великій кількості |
Anuvadak |
195 |
13:41:47 |
ger-ukr |
gen. |
verweigern |
відмовляти |
Anuvadak |
196 |
13:40:51 |
ger-ukr |
gen. |
Fälschung |
фальсифікація |
Anuvadak |
197 |
13:39:07 |
eng-rus |
inf. |
them's the breaks |
"селяви" |
Arky |
198 |
13:38:00 |
ger-ukr |
gen. |
Schuljahr |
навчальний рік |
Anuvadak |
199 |
13:37:34 |
eng-rus |
med. |
multi-energy computed tomography |
мультиэнергетическая компьютерная томография |
Andy |
200 |
13:36:58 |
rus-lat |
anat. |
фиброзное кольцо |
anulus fibrosus |
Natalya Rovina |
201 |
13:35:43 |
rus-lat |
anat. |
межпозвоночный диск |
discus intervertebralis (различают периферическую часть — фиброзное кольцо, anulus fibrosus, и центрально расположенное студенистое ядро, nucleus pulposus) |
Natalya Rovina |
202 |
13:34:40 |
rus-lat |
anat. |
межпозвоночный симфиз |
symphysis intervertebralis (представлен межпозвоночными дисками (хрящами), залегающими между телами двух смежных позвонков на протяжении шейного, грудного и поясничного отделов позвоночного столба) |
Natalya Rovina |
203 |
13:32:31 |
rus-ger |
tech. |
поиск неисправностей |
Störungssuche |
Лорина |
204 |
13:32:09 |
rus-lat |
anat. |
студенистое ядро |
nucleus pulposus (центральная часть межпозвоночного диска, состоящая из упругой студенистой хрящевой ткани) |
Natalya Rovina |
205 |
13:16:10 |
eng-ukr |
health. |
value-based healthcare |
ціннісно-орієнтована охорона здоров'я |
Anuvadak |
206 |
13:10:41 |
ger-ukr |
gen. |
abnehmen |
знімати |
Brücke |
207 |
13:02:00 |
eng-rus |
fin. |
save for a deposit without the benefit of intergenerational wealth |
откладывать деньги на депозит без помощи родителей (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
208 |
12:59:14 |
eng-rus |
gen. |
surface glass test |
испытание поверхности стекла |
VictorMashkovtsev |
209 |
12:57:45 |
eng-rus |
pharma. |
viral clearance validation |
валидация процесса удаления вирусов |
CRINKUM-CRANKUM |
210 |
12:50:55 |
eng-rus |
gen. |
indulgent |
щедрый |
UniversalLove |
211 |
12:41:19 |
eng-rus |
gen. |
glass tubing |
стекло для пробирок |
VictorMashkovtsev |
212 |
12:35:25 |
eng-rus |
comp.games. |
core loop |
игровой цикл |
grafleonov |
213 |
12:33:32 |
ger-ukr |
gen. |
in meinen Augen |
на мій погляд |
Brücke |
214 |
12:25:27 |
rus-ita |
psychiat. |
гипноидный |
ipnòide |
Gweorth |
215 |
12:24:05 |
rus-fre |
inf. |
это имеет смысл |
ça se tient |
z484z |
216 |
12:21:35 |
rus-spa |
inf. |
невероятный |
pasada (Cosa exagerada, extraordinaria, fuera de lo normal rae.es) |
Pigalle |
217 |
12:17:25 |
eng-rus |
health. |
value based payment |
оплата на основе создания стоимости для пациента |
Anuvadak |
218 |
12:05:20 |
rus-ita |
psychiat. |
моноидеизм |
monoideismo (classes.ru) |
Gweorth |
219 |
12:02:46 |
eng-rus |
med. |
Lyme Index Value |
индекс Лайма (LIV; Используется для оценки концентрации антител класса IgM к вирусу
клещевого энцефалита и антител класса IgG к Borrelia
burgdorferi.) |
Wolfskin14 |
220 |
11:54:31 |
eng-rus |
med. |
immune status ratio |
коэффициент иммунного статуса (ISR) |
Wolfskin14 |
221 |
11:21:13 |
rus-spa |
sew. |
индпошив |
confección a medida |
Simplyoleg |
222 |
11:10:48 |
eng-rus |
philat. post |
post paid envelope |
маркированный конверт |
Leonid Dzhepko |
223 |
11:00:56 |
rus-heb |
rel., jud. |
Семь заповедей сынов Ноаха |
שבע מצוות בני נח |
Баян |
224 |
10:59:07 |
rus-heb |
rel., jud. |
резидент-иудей |
גר תושב (соблюдающий 7 законов потомков Ноя, и принимающий еврейскую власть, а потому обладающий правом постоянного проживания в Земле Израиля) |
Баян |
225 |
10:56:48 |
rus-spa |
gen. |
Республика Косово |
República de Kosovo |
Translation_Corporation |
226 |
10:32:33 |
eng-rus |
avia. |
aviation sustainability |
устойчивое развитие авиации |
EnglishAbeille |
227 |
10:30:15 |
rus-heb |
cosmet. |
косметолог |
קוסמטיקאית (ж.р.) |
Баян |
228 |
10:28:18 |
eng-rus |
gen. |
anonymous surveying |
анонимное анкетирование (Confidentiality was also maintained through anonymous surveying of participants – by Chad M. Morrison; This spring, students, faculty, staff, alumni and donors will be given the opportunity to offer feedback on the draft courageous strategic transformation framework, through anonymous surveying and focused leader-led sessions held in all colleges and divisions – by Ann Claycomb) |
Tamerlane |
229 |
10:25:58 |
heb |
rel., jud. |
גר צדק נ' גיורת צדק |
см.⇒ גר |
Баян |
230 |
10:22:45 |
eng-rus |
gen. |
lighthouse project |
проект-маяк (Проект-маяк Почты России по аэрологистике на БВС должен оказать системное влияние на внедрение ключевых технологий... aeronext.aero) |
BC_777 |
231 |
10:17:15 |
rus-heb |
rel., jud. |
обращённый |
בן אברהם אבינו עליו השלום (титул жениха, обращённого в иудаизм, в церемонии иудейского бракосочетания) |
Баян |
232 |
10:16:00 |
rus-heb |
rel., jud. |
обращённая |
בת אברהם אבינו עליו השלום (титул невесты, обращённой в иудаизм, в церемонии иудейского бракосочетания) |
Баян |
233 |
10:04:06 |
rus-tur |
med. |
доброкачественный |
selim |
Natalya Rovina |
234 |
10:00:13 |
eng-rus |
med. |
Metal Artery Ratio |
Соотношение металл/артерия |
susana2267 |
235 |
9:59:34 |
rus-heb |
rel., jud. |
наш праотец Авраам, да будет благословенна его память |
אברהם אבינו עליו השלום |
Баян |
236 |
9:57:21 |
heb |
rel., jud. |
אאע"ה |
см.⇒ אברהם אבינו עליו השלום |
Баян |
237 |
9:51:53 |
rus-heb |
fur.breed. |
как то раз |
הָיֹה הָיָה |
Баян |
238 |
9:51:49 |
eng-rus |
clin.trial. |
mut |
мутация |
Natalya Rovina |
239 |
9:43:49 |
eng |
abbr. nephr. |
MPR |
medical patient review |
Ying |
240 |
9:40:24 |
eng-rus |
gen. |
teasing |
издёвка |
Rudnicki |
241 |
9:36:44 |
eng-rus |
gen. |
and yourself |
и тебе ("Have a good day, mate." "And yourself.") |
4uzhoj |
242 |
9:23:24 |
rus-ger |
police |
оперативный сотрудник, внедрённый в преступную среду |
verdeckter Ermittler |
Miyer |
243 |
9:16:41 |
rus-spa |
gen. |
Республика Исландия |
la República de Islandia |
Translation_Corporation |
244 |
8:48:04 |
eng |
abbr. comp., MS |
MUM |
Multitask Unified Model |
Taras |
245 |
8:10:13 |
rus |
abbr. clin.trial. |
ФХЭ |
фактор хемотаксиса эозинофилов |
Natalya Rovina |
246 |
8:09:50 |
rus |
abbr. clin.trial. |
ФХН |
фактор хемотаксиса нейтрофилов |
Natalya Rovina |
247 |
8:09:18 |
rus |
abbr. clin.trial. |
ФАТ |
фактор активации тромбоцитов |
Natalya Rovina |
248 |
8:08:37 |
rus |
abbr. clin.trial. |
ТКЖ |
тест-контрольная жидкость |
Natalya Rovina |
249 |
8:07:29 |
rus |
abbr. med. |
АБА |
аллергическая бронхиальная астма |
Natalya Rovina |
250 |
8:06:47 |
rus |
abbr. med. |
ГЗТ |
гиперчувствительность замедленного типа |
Natalya Rovina |
251 |
8:06:13 |
rus |
abbr. med. |
ГНТ |
гиперчувствительность немедленного типа |
Natalya Rovina |
252 |
8:05:38 |
rus |
abbr. med. |
ГРБ |
гиперактивность бронхов (синдром) |
Natalya Rovina |
253 |
8:04:00 |
rus |
abbr. med. |
ПСИТ |
пероральная специфическая иммунотерапия |
Natalya Rovina |
254 |
8:02:58 |
rus |
abbr. med. |
НРБ |
неспецифическая реактивность бронхов |
Natalya Rovina |
255 |
7:03:58 |
rus-dut |
gen. |
заново |
opnieuw |
nerzig |
256 |
6:14:17 |
rus-ger |
law |
отказываться от принятия наследства |
eine Erbschaft ausschlagen |
dolmetscherr |
257 |
4:20:35 |
eng-rus |
tech. |
section mark |
маркировочный кружок сечения (вариант перевода • The section mark consists of a circle, an arrow that indicates the view direction of sight, and two numbers (section number and sheet number).) |
MingNa |
258 |
4:14:16 |
rus-ita |
gen. |
втискивать |
infilare |
Olya34 |
259 |
4:13:36 |
rus-ita |
gen. |
расчищать |
sgomberare |
Olya34 |
260 |
4:12:56 |
rus-ita |
gen. |
суматошный |
agitato |
Olya34 |
261 |
4:12:35 |
rus-ita |
gen. |
суматоха |
confusione |
Olya34 |
262 |
4:11:57 |
rus-ita |
gen. |
маринад |
sottaceto |
Olya34 |
263 |
4:10:11 |
rus-ita |
gen. |
высовываться |
spuntare |
Olya34 |
264 |
4:09:28 |
rus-ita |
gen. |
спешить |
sbrigarsi (dobbiamo sbrigarci — надо спешить) |
Olya34 |
265 |
4:08:43 |
rus-ita |
gen. |
доля |
razione |
Olya34 |
266 |
4:01:57 |
rus-ita |
gen. |
перепачкаться |
inzaccherarsi |
Olya34 |
267 |
3:59:52 |
rus-ita |
gen. |
затевать |
organizzare |
Olya34 |
268 |
3:54:29 |
rus-ita |
gen. |
находиться |
saltare fuori (le cose che sembravano sparite poi saltarono fuori) |
Olya34 |
269 |
3:32:30 |
rus-ger |
gen. |
кнопка включения/выключения |
Power-Button ((m)) |
ichplatzgleich |
270 |
3:27:59 |
rus-ger |
gen. |
по желанию |
nach eigenen Wünschen |
ichplatzgleich |
271 |
2:06:07 |
ger |
gen. |
m/w/d |
männlich/weiblich/diverse |
Лорина |
272 |
1:35:46 |
rus-ita |
gen. |
за особые заслуги |
straordinari risultati conseguiti |
massimo67 |
273 |
1:31:21 |
rus-ger |
engl. |
последнее, но не менее важное |
last not least |
Лорина |
274 |
1:19:15 |
rus-ger |
sport. |
заниматься фигурным катанием |
Eiskunstlauf betreiben |
ichplatzgleich |
275 |
0:48:57 |
rus-fre |
gen. |
бытовая техника |
électroménager |
Morning93 |